lapset

Potkulautailijat

ma050314tytotVaikka värit ovatkin tätä päivää, niin mustavalkoisessa on oma viehätyksensä… Mutta oli miten oli, ovat erilaiset potkulaudat tämän päivän juttu. Mitä isosisko edellä, sitä pikkusisko perässä.

Ranska päivästä päivään: sisko – une soeur (lausutaan ”sör” eli [sɶr] ; nettikieli on muuten vaikuttanut siihenkin, että ranskasta on kadonnut kirjaimia. Harvoin nykyään näkee ö:nä lausuttua oe:ta yhteenkirjoitettuna! Joskin juurikin linkin takana…)

Paluu rannalle

ma280214plage

La Grande Plage, Carnac, Bretagne

Muutama viikko sitten Carnacin hiekkarannalle ei päässyt mereltä huuhtoutuneiden myrkkyjätösten vuoksi, mutta nyt alue on siivottu ja rannalla voi taas kirmata, leikkiä tai olla vain ja nauttia kauniista maisemista. Ja katso: ei yhtä ainutta lentokoneen jättämää kemikaalivanaa taivaalla. Vai miten on, ovatko lentokoneet yhtäkkiä jättäneet kokonaan lentämättä? Siinäpä kysymys, johon odotamme mm. Ranskan hallitukselta vastausta.

Ranskaa päivästä päivään: hiekkaranta – la plage [plaʒ]

Ongella

ma160214ongella

Le Grau-du-Roi, Languedoc-Roussillon

Ranskassa voi merialueilla onkia ilman mitään sen kummempia lupia, sen sijaan joki- ja järviongelle on kalastuslupa hankittava. Varsin suosittu harrastus joka tapauksessa.

Ranskaa päivästä päivään: onkiminen – pêche à la ligne (lausutaan ”peš a la liñ”, [pεʃ]; [liɲ], kuuntele ääntämys täällä)