Pampulan monet merkitykset

pomponPompon on ranskaa ja tarkoittaa pampulaa tai tupsua. Mutta jos se on lauseen yhteydessä, se voikin tarkoittaa jotakin ihan muuta. C’est le pompon! ei tarkoita (pelkästään) että se on pampula, vaan että se on nyt sitten siinä. Tai, että jokin on huippu (hyvässä tahi pahassa). Kuten Larousse asian esittää: dans le genre désagréable, il tient le pompon ! (hyvin vapaasti suomennettuna: ikävissä asioissa hän on huippu / inhottavuudessa hän on pahin; klikkaa linkkiä kuunnellaksesi). Tai, että on nyt vaan hiukan huppelissa (il a son pompon, hänellä on pampulansa). Ja kielikuvat jatkuvat sanonnoissa: le soldat est comme son pompon, plus il est vieux, plus… Lisää ranskalaisia pampulasanontoja löytyy täältä.

Ranskaa päivästä päivään: tupsu, pampula – un pompon (lausutaan ”pompom” eli [pɔ̃pɔ̃])

Mainokset

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s