Kirjakauppa vai kirjasto?

ma101014librairie

Figeac, Midi-Pyrénées

Kyseinen rakennus olisi varmasti kerrassaan hurmaava kirjasto, mutta ei: sana librairie viittaa katutasossa olevaan kirjakauppaan, muuten seinässä lukisi bibliothèque. Vaan jos on kyseessä oikein vanha teksti, niin silloinpa librairie onkin tarkoittanut kirjastoa, bibliothèque on uudempaa perua (näin mainitaan WordReferencessä sekä Laroussen sivuilla).

Ranskaa päivästä päivään: kirjakauppa – une librairie (lausutaan ”librerii” eli  /libʀeʀi/)

Advertisements

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s